Welcome to La Trobe University Library
Bypass navigation and go to content




Library Home
 
MMDB Home
 
Browse
 
By Text
By composer
By Genre
By Manuscript
Complete Manuscripts
By Liturgical Feast
 
Search
 
By Text
By Melody
By Descriptor
 
Scribe Software
 
What's New
 
Contact





Medieval Music Database

Tra speranza e fortuna i' pur m'agiro

ballata by Paolo da Firenze

Sources

Lucca: Archivio di Stato 184 (Mancini Codex), fol. 100v (2/2);
Paris: BibliothŤque Nationale, fonds italien 568, fol. 130v-131 (3/2).

Facsimiles

The Lucca Codex. Codice Mancini. Introductory Study and Facsimile Edition, edited by John NŠdas and Agostino Ziino, Lucca: Libreria musicale italiana editrice, 1990.

Editions

1. TERMINI, Francesco. Don Paolo, unpublished thesis, University of Southern California: 1956, p. 133.
2. Italian Secular Music, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1978. Polyphonic Music of the Fourteenth Century XI, p. 150.
3. WILLIAMS, Carol J. The Mancini Codex: A Manuscript Study, Ph.D. dissertation (University of Adelaide), 3 vols., 1983, Vol. II, p. 170.
4. The Music of Fourteenth-Century Italy, edited by Nino Pirrotta and Ursula GŁnther, Rome: American Institute of Musicology. Corpus Mensurabilis Musicae 8/VI. [forthcoming]

Text Editions

CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 285.

Literature

BONACCORSI, Alfredo. 'Un nuovo codice dell' Ars nova: Il codice Lucchese', Atti della Accademia Nazionale dei Lincei, Ser. 8, I/12 (1948), p. 601.

Text

Tra speranza e fortuna i' pur m'agiro
e rimedio non trova al mie martiro.

E quanto pi· mi sforzo, pi· m'aretra
da sT quel volto che mi prese a l'esca
di due begli ochi pi· duri che petra.
per che in vano la mie lenza pesca.
Ma io non finir= per= la tresca
d'amor seguire pel viso ch'io miro.

Translation

I swing between hope and chance
but cannot find a remedy to my torment.

The more I try, the further I am repulsed
by her, whose face caught me on the hook
baited with two bright eyes, harder than stone.
In vain I cast my line.
I will not stop, however, from pursuing
the amorous dalliance with the face I admire.

Text revision and translation © Giovanni Carsaniga



Content Approved by: MMDB Director
Last updated: Wednesday, 19 March 2003


Cantus
  
CAO-ECE
  
Cantus Planus
  
Vulgate
  
DIAMM
  
TML
  
Latin Dictionary