Welcome to La Trobe University Library
Bypass navigation and go to content




Library Home
 
MMDB Home
 
Browse
 
By Text
By composer
By Genre
By Manuscript
Complete Manuscripts
By Liturgical Feast
 
Search
 
By Text
By Melody
By Descriptor
 
Scribe Software
 
What's New
 
Contact





Medieval Music Database

Se partir mi convien dal tuo bel viso

ballata by Paolo da Firenze

Sources

Paris: Bibliothèque Nationale, fonds italien 568, fol. 97v-98 (3/2);
Perugia: Library of Biancamaria Brumani and Galliano Ciliberti, MS fragment, fol. 95 (3/2).

Facsimiles

BRUMANA, Biancamaria and Galliano CILIBERTI. 'Nuove fonti per lo studio dell'opera di Paolo da Firenze', Rivista Italiana di Musicologica, XXII (1987), fig. 6.

Editions

1. Italian Secular Music, edited by W. Thomas Marrocco, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1978. Polyphonic Music of the Fourteenth Century XI, p. 136.
2. The Music of Fourteenth-Century Italy, edited by Nino Pirrotta and Ursula Günther, Rome: American Institute of Musicology. Corpus Mensurabilis Musicae 8/VI. [forthcoming]

Text Editions

CORSI, Giuseppe. Poesie musicali del Trecento, Bologna: Commissione per i testi di lingua, 1970, p. 287.

Literature

BRUMANA, Biancamaria and Galliano CILIBERTI. 'Nuove fonti per lo studio dell'opera di Paolo da Firenze', Rivista Italiana di Musicologica, XXII (1987): 3-17.

Text

Se partir mi convien dal tuo bel viso.
non aspettar pi· tempo.
ma da lena al mie cor d'amor conquiso.

Da gli ochi belli e graziosi e gai
spirit'o core gia ma' non si parte.
Ma tienti ne l'amor, come tu sai
di non amar altru', ch'amor vuol l'arte.
s8 che, di l8 tornando in questa parte.
che sara assai per tempo.
di tuo dolceza senta il paradiso.

Translation

If I must part from your beautiful presence.
do not tarry much longer
but soothe and ease my heart, conquered by love.

No soul or heart is ever parted
from eyes so full of beauty, grace and joy.
So keep yourself in love, as you know how.
not loving others (this art is part of love);
so that, when I return to these parts.
which will be soon enough.
I may experience the bliss of your sweetness.

Text revision and translation © Giovanni Carsaniga



Content Approved by: MMDB Director
Last updated: Wednesday, 19 March 2003


Cantus
  
CAO-ECE
  
Cantus Planus
  
Vulgate
  
DIAMM
  
TML
  
Latin Dictionary