Welcome to La Trobe University Library
Bypass navigation and go to content




Library Home
 
MMDB Home
 
Browse
 
By Text
By composer
By Genre
By Manuscript
Complete Manuscripts
By Liturgical Feast
 
Search
 
By Text
By Melody
By Descriptor
 
Scribe Software
 
What's New
 
Contact





Medieval Music Database

Calextone, qui fut dame terrouse

Three-voice ballade by Solage

Sources

Chantilly: Bibliothèque du Musée Condé 564, fol. 50 (3/1).

Editions

1. French Secular Music of the Late Fourteenth Century, edited by Willi Apel, Cambridge/Massachusetts: Medieval Academy of America, 1950, no. 33.
2. French Secular Compositions of the Fourteenth Century, music edited by Willi Apel, texts edited by Samuel N. Rosenberg, Rome: American Institute of Musicology, 1970. Corpus Mensurabilis Musicae 53/I, p. 179.
3. French Secular Music. Manuscript Chantilly, Musée Condé 564, Second Part, edited by Gordon K. Greene, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1982. Polyphonic Music of the Fourteenth Century XIX, p. 102.

Literature

1. GÜNTHER, Ursula. Der musikalische Stilwandel der französischen Liedkunst in der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts, dargestelt an Virelais, Balladen und Rondeax von Machaut., Ph.D. dissertation, University of Hamburg: 1957, pp. 225, 242-245.
2. GÜNTHER, Ursula. 'Der Gebrauch des tempus perfectum diminutum in der Handschrift Chantilly 1047', Archiv für Musikwissenschaft, XVII (1960), pp. 290-291.
3. GÜNTHER, Ursula. 'Die Anwendung der Diminution in der Handschrift Chantilly 1047', Archiv für Musikwissenschaft, XVII (1960), pp. 12-13, 15.
4. GÜNTHER, Ursula. 'Datierbare Balladen des späten 14. Jahrhunderts. Part 1', Musica Disciplina, XV (1961), pp. 55-58.
5. GÜNTHER, Ursula. 'Die Musiker des Herzogs von Berry', Musica Disciplina, XVII (1963), p. 87.

Recordings

Music au temps des Papes en Avignon, Florilegium Musicum de Paris, directed by Jean-Claude Malgoire (1973): CBS Masterworks 76534.

Text

Calextone, qui fut dame terrouse.
a Jupiter fit un doulz sacrefice.
tant qu'il la mist, conme sa vraye espouse.
hault ou tround et li fut moult propice.
Et puis amoureusement
la courouna sur toutes richement:
lors touz les dieux li feirent per homage
joieux recept et amoureux soulage.

Translation

Calextone, who was an earthly lady.
made such a sweet sacrifice to Jupiter
that he placed her, as his true wife.
high upon the throne and was very favourable unto her.
and then lovingly
he crowned her above all other women abundantly.
Then all the gods, as a token of esteem.
accepted her joyously and lovingly looked to her happiness.

Text revision and translation © Robyn Smith



Content Approved by: MMDB Director
Last updated: Wednesday, 19 March 2003


Cantus
  
CAO-ECE
  
Cantus Planus
  
Vulgate
  
DIAMM
  
TML
  
Latin Dictionary