Welcome to La Trobe University Library
Bypass navigation and go to content




Library Home
 
MMDB Home
 
Browse
 
By Text
By composer
By Genre
By Manuscript
Complete Manuscripts
By Liturgical Feast
 
Search
 
By Text
By Melody
By Descriptor
 
Scribe Software
 
What's New
 
Contact





Medieval Music Database

Se Alixandre et Hector fussent en vie

ballade by Trebor

Sources

Chantilly: Bibliothèque du Musée Condé 564, fol. 30 (3/1).

Editions

1. French Secular Music of the Late Fourteenth Century, edited by Willi Apel, Cambridge/Massachusetts: Medieval Academy of America, 1950, no. 45.
2. French Secular Compositions of the Fourteenth Century, music edited by Willi Apel, texts edited by Samuel N. Rosenberg, Rome: American Institute of Musicology, 1970. Corpus Mensurabilis Musicae 53/I, p. 216.
3. French Secular Music. Manuscript Chantilly, Musée Condé 564, First Part, edited by Gordon K. Greene, Monaco: Editions de L'Oiseau-Lyre, 1981. Polyphonic Music of the Fourteenth Century XVIII, p. 103.
4. Five Ballades for the House of Foix, edited by Peter M. Lefferts, with text edition and commentary by Sylvia Huot, Newton Abbott: Antico Editions, 1989.
5. BROWN, Howard Mayer. 'A ballade for Mathieu de Foix: style and structure in a composition by Trebor', Musica Disciplina, XLI (1987), p. 97.

Literature

1. GÜNTHER, Ursula. 'Eine Ballade auf Mathieu de Foix', Musica Disciplina, XIX (1965), pp. 73-80.
2. GOMEZ, Maria del Carmen. El Ars Nova en la Corona de Aragón o la Música en la Casa Real Catalana-Aragonese Durante los Anos 1336-1432, Barcelona: Antoni Bosch, [1977]. Historia y Documentos I, Musica II.
3. GÜNTHER, Ursula. 'Unusual phenomena in the transmission of late fourteenth-century polyphonic music', Musica Disciplina, XXXVIII (1984), p. 89.
4. GÜNTHER, Ursula. 'Sinnbezüge zwischen Text und Musik in Ars nova und Ars subtilior', Musik und Text in der Mehrstimmigkeit des 14. und 15. Jahrhunderts, edited by U. Günther and L. Finscher, Kassel: Bärenreiter, 1984, pp. 229-268.
5. BROWN, Howard Mayer. 'A ballade for Mathieu de Foix: style and structure in a composition by Trebor', Musica Disciplina, XLI (1987): 75-107.
6. GOMEZ, Maria Carmen. 'La musique à la maison royale de Navarre à la fin du moyen âge et le chantre Johan Robert', Musica Disciplina, XLI (1987), p. 144.

Recordings

1. Ars Nova S. XIV: Missa de Barcelona, Mùsica Profana, Atrium Musicum Madrid, directed by Gregorio Paniagua: Harmonia Mundi HMF 10.033 (FRA).
2. Dictionnaire des Instruments Anciens, Clemencic Consort, Ars Musicae, Atrium Musicae, Ensemble Ric: Harmonia Mundi HMU (3) 445.

Text

Se Alixandre et Hector fussent en vie
an toute leur prouesse et ardement.
et tenissent Acilles sans envie
qui ceulz de Troye grieva moult asprement.
sur touz tendroit au jour d'ui seignourie
cilz qui enseigne porte en champs et batailles:
Foyx et Bearn, Castelbon et Noualles.

Son haut renon est en mainte partie.
car est ardis, couraugeus et vaillant.
En Europe en le pais d'Armenie
n'a et doubtT et agouvernement.
ne qui si bien aime chevalierie.
A ly traient ceulz qui ont contTz de vaillez.
Foyx et Bearn, [Castelbon et Noualles.]

Por ce doit bien estre sans fleterie
craint et doubtT et amT chierement
[par tous gens qui sont en sa compaignie.
et chascuns sans cesser devotement]
devroyt pour cil prier en chiere lie
qui en pais tient sa terre et sans servailles:
Foyx et Bearn, [Castelbon et Noualles.]

Translation

If Alexander and Hector were alive
in all their prowess and valour.
and were they not envious of Achilles.
who brought such bitter grief to the Trojans.
above all he would hold this day seignioral authority
who bears the ensign in fields and in battles:
Foix and B‚arn, Castelbon and Novailles.

He is held in high renown in many a land.
for he is brave, courageous and valiant.
In Europe, in the land of Armenia
there is none both so feared and of such good government.
nor who loves chivalry so well.
They refer to him who have told tales of vallets:
Foix and B‚arn, [Castelbon and Novailles.]

For this reason well should he be, without weak-heartedness.
feared and held in awe and loved dearly
[by all those people who are in his company.
and each, devoutly, without ceasing,]
ought to pray for him with good cheer
who keeps his land and that without serfs in peace:
Foix and B‚arn, [Castelbon and Novailles.]

Text revision and translation © Robyn Smith



Content Approved by: MMDB Director
Last updated: Wednesday, 19 March 2003


Cantus
  
CAO-ECE
  
Cantus Planus
  
Vulgate
  
DIAMM
  
TML
  
Latin Dictionary